宋之问最有名的诗《渡汉江》译文及赏析

宋之问《渡汉江》译文及赏析封面图

《渡汉江》唐·宋之问

岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。

(渡汉江——宋之问最著名的一首诗)

译文:

流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

赏析:

宋之问在武则天时期,因谄媚权贵张易之等,而在神龙元年(705年)被贬官至泷州(今广东罗定)参军。次年,他就从岭南贬所私自逃归洛阳。这首诗,就是他逃归途中经汉水时所作。

前两句平平而起,后两句运用的是矛盾逆折的诗艺。一般来说,久客他乡的人万里归来,越是接近家乡就应该越是兴奋和期待。可是诗人却一反常情,在“近乡”之后,忽然逆折一笔,出之以“情更怯”,在“问来人”之前,出人意料地以“不敢”来修饰。这些矛盾的意念和词句,便构成强烈的冲突。新颖而富有力度地表现了诗人对家乡和有关消息怀想的殷切深至。

法国思想家伏尔泰曾说:“要用‘美’这个词来称呼一件东西,这件东西就须引起你的惊赞和快乐。”宋之问这首诗是“美”的,它不仅在艺术上引起读者的惊赞和美感,而且超越了宋之问作为逃犯那种特定的比较私人化的感情,而在读者的欣赏过程中具有了游子怀乡的普遍意义。

文/李元洛;图/词多多

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(4)
得到铁粉的头像得到铁粉优秀作者
上一篇 2023年4月4日 14:10
下一篇 2023年4月4日 16:19

推荐阅读

  • 晏殊《清平乐·金风细细》全文及鉴赏

    清平乐·金风细细 宋代:晏殊金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。 《清平乐·金风细细》翻译 微微的秋风正在细细吹拂,梧桐树叶正在飘飘坠下。初尝香醇绿酒便让人陶醉,在小窗…

    2022年6月21日
    1.8K0
  • 晏几道《思远人·红叶黄花秋意晚》全文及鉴赏

    思远人·红叶黄花秋意晚 宋代:晏几道红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。 泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。 《思远人·红叶黄花秋意晚》翻译 林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起…

    2022年8月6日
    1.9K0
  • 孟浩然《洛中送奚三还扬州》全文及鉴赏

    洛中送奚三还扬州 唐代:孟浩然水国无边际,舟行共使风。羡君从此去,朝夕见乡中。予亦离家久,南归恨不同。音书若有问,江上会相逢。 《洛中送奚三还扬州》赏析 本诗是在洛阳送奚三回扬州的诗。主题、结构,和送辛大的诗《都下送辛大之鄂》完全一样。 前…

    2023年2月14日
    1.4K0
  • 辛弃疾《水调歌头·舟次扬州和人韵》全文及鉴赏

    水调歌头·舟次扬州和人韵 宋代:辛弃疾 落日塞尘起,胡骑猎清秋。汉家组练十万,列舰耸高楼。谁道投鞭飞渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。季子正年少,匹马黑貂裘。 今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种橘千头。二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与…

    2023年2月15日
    1.7K0
  • 陆游《鹊桥仙·一竿风月》全文及鉴赏

    鹊桥仙·一竿风月 宋代:陆游一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。时人错把比严光,我自是无名渔父。 《鹊桥仙·一竿风月》翻译 清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,…

    2022年6月13日
    1.9K0
  • 李清照《点绛唇·蹴罢秋千》全文及鉴赏

    《点绛唇·蹴罢秋千》 宋代:李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。 《点绛唇·蹴罢秋千》译文及注释译文荡完秋千,慵倦地起来整理一下纤纤素手。瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,花…

    2022年4月17日
    2.3K0
  • 韩愈《八月十五夜赠张功曹》全文及鉴赏

    《八月十五夜赠张功曹》 作者:韩愈 朝代:唐代纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。十生九死到官所,幽居默默如藏逃。下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。昨…

    2022年4月19日
    1.8K0
  • 王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》全文及鉴赏

    卜算子·送鲍浩然之浙东 宋代:王观水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。 《卜算子·送鲍浩然之浙东》翻译 水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的…

    2022年5月9日
    2.0K0

发表回复

登录后才能评论