柳宗元《郊居岁暮》全文翻译赏析及点评

柳宗元《郊居岁暮》全文翻译赏析及点评

郊居岁暮

唐代:柳宗元
屏居负山郭,岁暮惊离索。
野迥樵唱来,庭空烧烬落。
世纷因事远,心赏随年薄。
默默谅何为,徒成今与昨。

《郊居岁暮》译文

背倚着高山离群而居,蓦然发现已是一年将尽。
旷野传来樵夫的歌声,烧山的灰烬飘落在空庭。
纷乱的世事已经渐渐远去,悠然的心境也随岁末而流逝。
默默无语也不知因为什么,空留下今天与昨天的无限叹息。

《郊居岁暮》注释

岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。
屏居:隐居。
山郭:山峦。
离索:隐居。
迥:远。
心赏:有契于心,悠然自得。薄:迫近。
谅:料想。

《郊居岁暮》赏析

柳宗元贬居永州时,寄住在永州城南潇水东岸的龙兴寺。元和五年,搬迁至潇水西岸愚溪侧畔,并在此构筑家园,过着“甘终为永州民”的定居生活。当时,古城在潇水东岸,潇水以西的愚溪自然称为“郊”。在此“郊居”的五年时间,诗人写作了大量的山水诗。《郊居岁暮》就是其中一首,写于元和十年冬。

这首诗共八句,前四句写景,后四句抒怀。诗的首联和颔联,不仅点明了时间、地点,作者还用极富岭南色彩的景物勾画了一幅岭南所特有的风情画。永州属古楚地,也被称为“南蛮之乡”。这里缺乏开发,民风淳朴。宗元所居之地,背倚山峦,面临溪水,乔榛遍野,“蝮虺”出没,与诗人任职京师时车水马龙,人声鼎沸的繁荣都市形成了强烈的反差。诗的颔联以“野”字极为精炼地概括出“郊居”之地的景物特色。山峦连绵、溪水淙淙是“野”,人烟稀少、南蛮风气是“野”,樵夫担柴、唱歌抒怀是“野”,烧榛种田、庭院空寂是“野”。在诗人的笔下,“野”味十足,“野”趣横生。诗人囚居永州已近十年,仿佛已读懂了背负的“山郭”,烧荒残留的余木,踏歌归来的樵夫,离群索居的自己。在这幅极富“野”味的画面中,不仅有冷峻峭拔的景物,还有热情淳厚的樵夫,更有空坐庭院的诗人。画中有诗,诗中有画,画中有人。人、诗、画共为一体,景、人、情浑然天成。

诗的后四句在前四句写景的基础上抒发诗人既悠然自得又感物伤怀的矛盾心绪。诗的颈联阐明了摆脱现实、寄情山水的悠然情怀。就这两句而言,前句是因,后句是果。既然贬居远地,远离世上的纷争,且近年关,又自然放开胸怀寄情于山水。但现实却使诗人不能回避,悠悠往事又忆上心头。其中苦味,常人很难明白。所以,诗人在尾联中抒发了自己想“为”却不能“为”,一切都成“今与昨”的忧怨感愤。

此诗作于元和十年,属柳宗元贬永末期的作品。这时的柳宗元,怨忧穷戚,失望至极,心中苦味无以倾诉,只有写作诗文抒发怨怒、愁苦的情怀。这首诗无论是写景还是抒情,都表现了这种苦味:诗的前两句以“屏居”始、以“离索”终,囚居之苦跃然纸上;樵夫能悠然唱歌,轻松愉悦,而诗人却只能“默默”细想、苦苦思索,这又形成了强烈的对比,诗人不能“兴尧舜、孔子之道,利安元元为务”之苦得以尽情倾吐;年关已近,贬居近十年,自己已近“迟暮”,但“例召”却杳无音讯,空怀大志而不能施展之苦呼之欲出;背山面水,幽静怡人,本应怡然自得,而诗人却如负重荷,惊魂落魄,压抑之苦不言自明。

全诗围绕“野”字描摹物象,抒发了诗人“徒成今与昨”的忧愁感伤的情怀。诗人在描摹物象时强作欢颜,以为如此就可摆脱现实的烦忧,愈是这样,诗人就愈痛苦,诗中透出的苦味就越浓烈。

《郊居岁暮》网友点评

典则读书:柳宗元一生写诗140余首,诗文的品质很高,在名人辈出、百诗争艳的唐代文坛上,👍👍👍具有很强的影响力。

盐选科普:柳宗元父亲是河东柳氏家族;母亲是范阳卢氏家族。这两大家族都是贵族中的贵族,祖祖辈辈都是当官的,两大家族强强联合的后代就是柳宗元。😁😁😁

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(1)
拆迁哥的头像拆迁哥专栏作者
上一篇 2023年3月31日 10:12
下一篇 2023年4月3日 14:40

推荐阅读

  • 韩愈《猗兰操》全文翻译赏析及点评

    猗兰操 唐代:韩愈兰之猗猗,扬扬其香。不采而佩,于兰何伤。今天之旋,其曷为然。我行四方,以日以年。雪霜贸贸,荠麦之茂。子如不伤,我不尔觏。荠麦之茂,荠麦之有。君子之伤,君子之守。 《猗兰操》译文 兰花开时,在远处仍能闻到它的幽幽清香;如果人…

    2023年3月8日
    3.4K0
  • 美好爱情的诗句文案

    谈恋爱是一件非常美好的事情,和喜欢的人做着一些美好的事情,也是一件很甜蜜的事情,很多人会谈恋爱也是这个原因啦。一组美好爱情的诗句文案免费送给大家哦。 美好爱情的诗句文案 1、归去来,玉楼深处,有个人相忆。——柳永《归朝别》 2、相思相见知何…

    2023年12月20日
    1.6K0
  • 纳兰性德《梦江南·昏鸦尽》全文及鉴赏

    梦江南·昏鸦尽 清代:纳兰性德昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。 《梦江南·昏鸦尽》翻译 昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此…

    2022年9月6日
    1.7K0
  • 柳永《雪梅香·景萧索》全文及鉴赏

    雪梅香·景萧索 宋代:柳永景萧索,危楼独立面晴空。动悲秋情绪,当时宋玉应同。渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。 临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。可惜当年,顿乖雨迹云踪。雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。无憀恨、相思…

    2022年7月25日
    1.8K0
  • 辛弃疾《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》全文及鉴赏

    太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋 宋代:辛弃疾一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。 《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》翻译 一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那…

    2023年1月13日
    1.5K0
  • 张文琮《蜀道难·梁山镇地险》全文及鉴赏

    《蜀道难·梁山镇地险》 作者:张文琮 朝代:唐代梁山镇地险,积石阻云端。深谷下寥廓,层岩上郁盘。飞梁架绝岭,栈道接危峦。揽辔独长息,方知斯路难。 《蜀道难·梁山镇地险》译文及注释 译文唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。传…

    2022年2月7日
    2.2K0
  • 韦庄《菩萨蛮·人人尽说江南好》全文及鉴赏

    菩萨蛮·人人尽说江南好 唐代:韦庄人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 《菩萨蛮·人人尽说江南好》翻译 人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青…

    2022年5月27日
    1.8K0
  • 崔颢《行经华阴》全文及鉴赏

    《行经华阴》 作者:崔颢 朝代:唐代岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。河山北枕秦关险,驿树西连汉畤平。借问路傍名利客,无如此处学长生。 《行经华阴》译文及注释 译文在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工…

    2021年5月14日
    1.4K0

发表回复

登录后才能评论