高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》全文及鉴赏

高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》全文及鉴赏

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

作者:高适 朝代:唐代
嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》译文及注释

译文
此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。
巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。
秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。
圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

注释
⑴峡中:此指夔州巫山县(今属重庆)。
⑵谪居:贬官的地方。
⑶巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。古民谣《巴东三峡歌》:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
⑷衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
⑸青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》创作背景

此作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》赏析 

这是一首送别,同时也是一首边塞诗,同时送别两人,且两人均为遭贬而迁。

首联“嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。”诗人首先抓住二人都是遭贬,都有满腹愁怨,而眼下又即将分别这一共同点,以深表关切的问句开始,表达了对李、王二少府遭受贬谪的同情,以及对分别的惋惜。“嗟”是叹息之声,置于句首,贬谪分别时的痛苦已不言而喻。“此别”、“谪居”四字,又将题中的“送”和“贬”点出,轻灵自然,不着痕迹。作者在送别之地停下马来,与李、王二少府饮酒饯别,“意何如”、“问谪居”,反复致意,其殷切珍重之情,显而易见,一开篇就以强烈的感情,给读者以深刻的印象。无怪乎方东树在《昭昧詹言》中说:“常侍(即高适)每工于发端。”中间两联针对李、王二少府的现实处境,从二人不同的贬谪之地分别着笔,进一步表达对他们的关心和安慰。

“巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书?”上句写李少府贬峡中。当时,这里路途遥远,四野荒凉,《巴东三峡歌》曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”诗人设想李少府来到峡中,在这荒远之地听到凄厉的猿啼,不禁流下感伤的眼泪。下句写王少府贬长沙。衡阳在长沙南面,衡山有回雁峰,传说北雁南飞至此不过,遇春而回。归雁传书是借用苏武雁足系书故事,但长沙路途遥远,归雁也不能传递几封信。

“青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。”上句想象长沙的自然风光。青枫江指浏水,在长沙与湘江汇合。这句写李少府到了长沙,在秋高气爽的季节,望着那明净高远、略无纤尘的蓝天,自然会洗尽烦恼。下句想象夔州(即今四川奉节县)的名胜古迹。白帝城为西汉公孙述所筑,在夔州,当三峡之口。这句写王少府到了峡中,可以去古木参天、枝叶扶疏的白帝城凭吊古迹,以求慰藉。

这四句情景相融,结合得自然巧妙,读来自有一种苍凉中饱含亲切的情味。所写之境,从巫峡到衡阳,从青枫浦到白帝城,十分开阔,而分写二人,更显出作者的艺术匠心。

作者在两联中,一句写李、一句写王,然后一句写王、一句写李,错综交织,而井然不乱,并且采用了“互文”这种修辞手法中的对句互见的方法,在一联中上句隐含着下句,下句隐含着上句,“巫峡”一联上句写贬谪荒远的凄凉,下句说要多通音信,表面看是对李、王分开讲的,实际上是对两人共同而言。同样,“青枫江”一联上句说流连光景,下句说寻访古迹,实际也是对二人共同讲的。这样,在精炼的字句中,包含了丰富的内容,既照顾到了二人不同的地点,又表达了对双方一致的情意,诗人巧妙的处理,使写分送二人的困难迎刃而解,收到了很好的效果。

最后一联:“圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。”诗针对李、王二少府远贬的愁怨和惜别的忧伤,进行了语重心长的劝慰,对前景作了乐观的展望。圣代雨露,是古代文人诗中的惯用之语,这里用来和贬谪相连,也还深藏着婉曲的微讽之意。重点是在后一句“暂时分手莫踌躇”,意思是说:这次外贬,分别只是暂时的,你们不要犹豫不前,将来定有重归之日。全诗在这里结束,不仅与首联照应,而且给读者留下无尽的遐思。

叶燮在《原诗》中,曾经指责此诗中间两联连用四个地名太多。其实,高适此诗情真意挚而又气势健拔,虽然连用了四个地名,但对诗意并无影响,反而使意境显得更为开阔。

声明:本文由作者“花之舞”原创,在词多多首发,版权归其所有。词多多mobanduoduo123.com仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。转载或引用请注明出处:https://mobanduoduo.com/shici/833.html

(1)
花之舞的头像花之舞优秀作者
上一篇 2021年5月12日 08:21
下一篇 2021年5月14日 08:31

推荐阅读

  • 白居易《赋得古原草送别》全文及鉴赏

    《草 / 赋得古原草送别》 作者:白居易 朝代:唐代离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。 《草 / 赋得古原草送别》译文及注释 译文古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度繁荣。任凭…

    2021年6月22日
    2.9K0
  • 纳兰性德《菩萨蛮·榛荆满眼山城路》全文及鉴赏

    菩萨蛮·榛荆满眼山城路 清代:纳兰性德榛荆满眼山城路,征鸿不为愁人住。何处是长安,湿云吹雨寒。 丝丝心欲碎,应是悲秋泪。泪向客中多,归时又奈何。 《菩萨蛮·榛荆满眼山城路》翻译 偏僻之地,荆棘丛生,满眼荒芜,让人心生苍凉。南飞的征雁,亦不会…

    2022年9月27日
    1.4K0
  • 纳兰性德《忆秦娥·山重叠》全文及鉴赏

    忆秦娥·山重叠 清代:纳兰性德山重叠。悬崖一线天疑裂。天疑裂。断碑题字,苔痕横啮。风声雷动鸣金铁。阴森潭底蛟龙窟。蛟龙窟。兴亡满眼,旧时明月。 《忆秦娥·山重叠》注解 悬崖句:谓群山环绕,举头望去,天空只露一线,仿佛是天幕裂开了。 苔痕横啮…

    2023年2月6日
    1.2K0
  • 孟浩然《秋登兰山寄张五》全文及鉴赏

    秋登兰山寄张五 唐代:孟浩然北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。愁因薄暮起,兴是清秋发。时见归村人,沙行渡头歇。天边树若荠,江畔洲如月。何当载酒来,共醉重阳节。 《秋登兰山寄张五》译文 登上这白云缭绕的万山峰岭,心头升起一种超脱…

    2023年2月27日
    1.4K0
  • 诗经《卷耳》赏析:离别后的漫漫时光

    人生自古伤别离,人们害怕分别,因为“执手相看泪眼”的刹那令人肝肠寸断。可是,只有真正尝过离别滋味的人才知道,送别再苦,也不过短短几个时辰,离愁渐远渐无穷,真正难熬的其实是别后相思的漫漫时光。 人送走了,留下的那个总还得把日子一天天过下去。《…

    2023年4月3日
    1.3K0
  • 李白《清平调·其一》全文及鉴赏

    清平调·其一 唐代:李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 《清平调·其一》译文 见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子…

    2023年1月7日
    2.1K0
  • 贺铸《醉中真·不信芳春厌老人》全文及鉴赏

    醉中真·不信芳春厌老人 宋代:贺铸不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君瞋,物情惟有醉中真。 《醉中真·不信芳春厌老人》翻译 我不相信春天会讨厌老年人,老年人还能送走几个残春?尽情地惜春行乐吧。且不要嫌…

    2023年2月8日
    1.2K0
  • 温庭筠《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》全文及鉴赏

    菩萨蛮·水精帘里颇黎枕 唐代:温庭筠水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。 《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》翻译 一个美女,睡在水晶帘里面玲珑的颇黎枕上,在这上面睡觉的女人干什么呢…

    2022年6月9日
    2.0K0

发表回复

登录后才能评论