秦观《阮郎归·湘天风雨破寒初》全文及鉴赏

秦观《阮郎归·湘天风雨破寒初》全文及鉴赏

阮郎归·湘天风雨破寒初

宋代:秦观
湘天风雨破寒初。深沉庭院虚。
丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。
乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。
衡阳犹有雁传书。郴阳和雁无。

《阮郎归·湘天风雨破寒初》翻译

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

《阮郎归·湘天风雨破寒初》注解

湘天:指湘江流域一带。
丽谯:城门更楼。
小单于:乐曲名。
迢迢:漫长沉寂。
清夜:清静之夜。徂:往,过去。
峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。
除:逝去。
衡阳:古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。
郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。郴州在衡阳之南,道路险阻,书信难传。和雁无,连雁也无。

《阮郎归·湘天风雨破寒初》赏析

词的上阕写除夕夜间长夜难眠的苦闷。起首二句,以简练的笔触勾勒了一个寂静幽深的环境。满天风雨冲破了南方的严寒,似乎呼唤着春天的到来。然而词人枯寂的心房,却毫无复苏的希望。环顾所居庭院的四周,深沉而又空虚,人世间除旧岁、迎新年的气象一点也看不到。寥寥十二字,不仅点明了时间——破寒之初,点明了地点——湘南的庭院;而且描写了一个巨大的空间:既写了湖南南部辽阔的天空,也写了蜗居一室狭小的贬所。更堪注意的是,在凄凉孤寂的氛围中,隐然寓有他人的欢娱。因为除夕是中国的传统节日,这一天家家户户围炉守岁,乐叙天伦,个中意味,不言自明。由此可见,词人此处用了隐寓的手法,让读者以经验和想像来补充他所描写的环境。这就是词学家们所常说的“含蓄得妙”。

“丽谯”二句是写词人数尽更筹,等待着天明。从字面上看,秦观的构思似乎受到《庄子》和李益诗的影响,但所写的感情,完全是词人独特的感受。除夕之夜,人们是阉家守岁,而此刻的词人却深居孤馆,耳中听到的只是风声、雨声,以及凄楚的从城门楼上传来的画角声。这种声音,仿佛是乱箭,不断刺激着词人的心灵,在这种情况下,词人好容易度过“一夜长如岁”的除夕。“迢迢”二字,极言岁之长;着一“清”字,则突出了夜之静谧,心之凄凉。而一个“徂”字,则将时光的流逝写得很慢,很慢。可以看出,词人的用字,是极为精审而又准确的。

整个上阕,情调是低沉的,节奏是缓慢的。然而到了换头的地方,词人却以快速的节奏发出“乡梦断,旅魂孤”的咏叹。自从贬谪以来,离开家乡已经三年了,这个“乡”字当是广义的,包括京都和家乡。词人日日夜夜盼望回乡,可是如今却像游魂一样,孑然一身,漂泊在外。当此风雨之夕,即使他想在梦中回乡,也因角声盈耳,进不了梦境。“乡梦断,旅魂孤”这六个字,凝聚着多么深挚的感情啊!至“峥嵘岁又除”一句,词人始正面点除夕。峥嵘,不寻常、不平凡之谓也,中寓艰难之义,杜甫诗云: “旅食岁峥嵘”,词意同此。然而着一“又”字,却表明了其中蕴有多少次点燃了复又熄灭的希望之火,一个又一个除夕的到来了,接着又一个一个地消逝了,词人依旧流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

词的结尾,写离乡日远,音讯久疏,连用二事,贴切而又自然。鸿雁传书的典故,出于《汉书·苏武传》。衡阳有回雁峰,相传鸿雁至此而北返。这两个故实,用得不着痕迹,表现词人音讯全无的失望心情。

明人沈际飞评此词曰“伤心”,确是表现了此篇感情的特点。从词的内容到词的音调,无不充满了凄苦哀伤的色彩。在宋代词坛上,以抒写凄婉情感见长的词人,独推淮海、小山。在淮海词中,情调最为凄婉的,此阕也是其中之一。细读全篇,浅语淡语之中蕴有深远意味。

秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(2)
深海巨狗的头像深海巨狗专栏作者
上一篇 2022年7月23日 11:25
下一篇 2022年7月23日 11:27

推荐阅读

  • 何楚涵评苏东坡《自题金山画像》人生不易,必须有趣

    苏东坡这个人的命不太好,用他自己的话来说是“摩羯宫的命”,就是一生名气很大,但是非常的坎坷。他一生在京为官的时间是八年11个月,被贬到外地去流放的时间就有12年。苏东坡65岁的时候,路过江苏真州(今仪征市)的金山寺,看到了多年前北宋著名画家…

    2024年6月20日
    8180
  • 晏几道《清商怨·庭花香信尚浅》全文及鉴赏

    清商怨·庭花香信尚浅 宋代:晏几道庭花香信尚浅,最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。 回纹锦字暗剪,谩寄与、也应归晚。要问相思,天涯犹自短。 《清商怨·庭花香信尚浅》翻译 庭院里的花,还没有一点开放的消息,而玉楼中的女子已经最先感到了春天的暖…

    2022年8月6日
    1.8K0
  • 窦巩《秋夕·护霜云映月朦胧》全文及鉴赏

    《秋夕·护霜云映月朦胧》 作者:窦巩 朝代:唐代护霜云映月朦胧,乌鹊争飞井上桐。夜半酒醒人不觉,满池荷叶动秋风。 《秋夕·护霜云映月朦胧》译文及注释 译文秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻…

    2021年4月21日
    2.1K0
  • 纳兰性德《浪淘沙·夜雨做成秋》全文翻译及鉴赏

    《浪淘沙·夜雨做成秋》清代:纳兰性德 夜雨做成秋,恰上心头。教他珍重护风流。的为谁添病也,更为谁羞。 密意未曾休,密愿难酬。珠帘四卷月当楼。暗忆欢期真似梦,梦也须留。 《浪淘沙·夜雨做成秋》翻译 淅淅沥沥的夜雨,滴答出一个寒秋,也恰好将深深…

    2022年7月21日
    1.6K0
  • 元好问《江月晃重山·初到嵩山时作》全文及鉴赏

    江月晃重山·初到嵩山时作 金朝:元好问塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。侯骑才通蓟北,先声已动辽西。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。 《江月晃重山·初到嵩山时作》翻译 军队中的鼓声、角声在秋风中作响,城头上…

    2022年5月11日
    1.6K0
  • 柳宗元《柳州峒氓》全文及鉴赏

    柳州峒氓 唐代:柳宗元郡城南下接通津,异服殊音不可亲。青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神。愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。 《柳州峒氓》译文 柳州城南连接着四通八达的渡口,峒人服饰不同言语不通无法亲近。回家去的人…

    2023年2月28日
    1.2K0
  • 晏殊《山亭柳·赠歌者》全文及鉴赏

    山亭柳·赠歌者 宋代:晏殊家住西秦。赌博艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。 数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。衷肠事、托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。 《山亭柳·赠歌者》翻…

    2022年6月25日
    1.7K0
  • 纳兰性德《河传·春浅》全文及鉴赏

    河传·春浅 清代:纳兰性德春浅,红怨,掩双环。微雨花间,昼闲。无言暗将红泪弹。阑珊,香销轻梦还。斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。 《河传·春浅》注解 双环:门上双环,此代指门。 阑珊:稀疏零落。 《河传·…

    2022年6月17日
    1.8K0

发表回复

登录后才能评论