韦庄《女冠子·四月十七》全文及鉴赏

韦庄《女冠子·四月十七》全文及鉴赏

女冠子·四月十七

唐代:韦庄
四月十七,正是去年今日,别君时。
忍泪佯低面,含羞半敛眉。
不知魂已断,空有梦相随。
除却天边月,没人知。

《女冠子·四月十七》翻译

今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。

自别后我魂销肠断,如今只能在梦里与你相见。我的相思之情,除了天边的月亮,又有谁知道呢?

《女冠子·四月十七》注解

佯低面:假装着低下脸。
敛眉:皱眉头。敛:蹙。

《女冠子·四月十七》赏析

这首词在《草堂诗余别集》中题作《闺情》,写女子追忆与情人的相别以及别后相思,抒发了闺中少女的相思之情。词句质朴率真,哀惋动人,是历来广为传诵的名篇。上片忆与郎君相别。“四月十七,正式去年今日。”连用记载日期的二句,在整个词史上少见。似乎是脱口而出,有似乎是沉醉之中的惊呼。“正是”二字用得传神,表现出记忆之深,让人如闻其声。“别君时”非常直接地点明让这个少女如此痴迷的原因。原来是与郎君分别了,痴迷、沉醉于苦苦的相思忘了时间的飞逝,忘了四季的轮回,忘了身在何处。好像是在一觉醒来,忽然发现,别离已一年,相思也一年了。然而,这一年似快又慢,快是指别离太快,相聚太短,慢是蕴涵了无数煎熬,无数牵挂。“忍泪佯低面,含羞半敛眉。”“佯”是掩饰,但不是故意做作,是基于感情的真挚。害怕郎君发现脸上的泪水,而牵挂、担心,而假装低头;“含羞”是别时有千言万语却有无从说起,欲说还休,难于启齿。这两句通过白描手法,生动地再现了送别时女子玲珑剔透的面部表情,细腻真实的心理活动。

下片抒别后眷念。“不知魂已断”,是过片。“魂断”即“魂销”,江淹《别赋》云:“黯然消魂者,唯别而已。”紧扣上片“别君时”,承上;只好“空有梦相随”,启下,过渡自然,不留痕迹。“不知”故作糊涂,实指知,但比知更深更悲。知是当时,是如今,还是这一年,却又不知。事实上,三者已融于一起,无从分别,也无需分别。君去人不随,也不能随,只好梦相随。日有所思,夜有所梦,但这里的梦是凄苦的,是在无法选择的前提下,不得不选择聊以慰藉的方式,可见相思之深,相思之苦,相思之无奈。“除却天边月,无人知。”“天边月”与首句“四月十七”在时间上相应。“无人知”即是不知,重复上文,加强凄苦。魂销梦断都无法派遣相思之苦,那就只有对月倾诉了,这是古人常用的寄托方式,没有人知道,但明月知道,不仅知,还理解,更会把这一切记住,作为见证。在少女的心目中,月竟成了她在人间的唯一知己,这是十分无奈的选择,更见其孤独,寂寞。况且明月的“知“,本是子虚乌有。寄托相思,相思却更浓,排遣相思,相思却更深。真是欲哭无泪,欲罢不能。少女受相思折磨,为相思煎熬,楚楚动人,愈发憔悴的形象跃然纸上,让人为之流泪。

这首词也可以看成是男子的回忆。刘永济先生《唐五代两宋词简析》评道:“此二首(包括后一首《女冠子·昨夜夜半》)乃追念其宠姬之词。前首是回忆临别时情事,后首则梦中相见之情事也。明言‘四月十七’者,姬人被夺之日,不能忘也。”

韦庄

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(1)
绿日长夏的头像绿日长夏专栏作者
上一篇 2022年5月25日 09:25
下一篇 2022年5月25日 09:29

推荐阅读

  • 纳兰性德《菩萨蛮·为春憔悴留春住》全文及鉴赏

    菩萨蛮·为春憔悴留春住 清代:纳兰性德为春憔悴留春住,那禁半霎催归雨。深巷卖樱桃,雨余红更娇。 黄昏清泪阁,忍便花飘泊。消得一声莺,东风三月情。 《菩萨蛮·为春憔悴留春住》翻译 为了留住将逝的春天憔悴不已,黄昏,雨来催归黄昏的时候,深巷中卖…

    2022年9月24日
    1.4K0
  • 韩愈《广宣上人频见过》全文及鉴赏

    广宣上人频见过 唐代:韩愈三百六旬长扰扰,不冲风雨即尘埃。久惭朝士无裨补,空愧高僧数往来。学道穷年何所得,吟诗竟日未能回。天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。 《广宣上人频见过》译文 广宣上人一年到头不停地来拜访我,风雨无阻灰尘也难挡。一直都很…

    2023年2月24日
    1.0K0
  • 日落美景的诗句

      1、一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。   2、独立望秋草,野人耕夕阳。   3、横烟秋水上,疏雨夕阳中。   4、天连秋水碧,霞借夕阳红。   5、日晚菱歌唱,风烟满夕阳。   6、人言落日是天涯,望极天涯不见家。   7、南忆新安郡,…

    2023年11月17日
    5380
  • 陆游《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》全文及鉴赏

    秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山 宋代:陆游秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》翻译 秋意来到边城,声声号角哀…

    2022年6月6日
    2.1K0
  • 温庭筠《利州南渡》全文及鉴赏

    《利州南渡》 作者:温庭筠 朝代:唐代澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。 《利州南渡》译文及注释 译文江水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山…

    2021年6月14日
    1.4K0
  • 陆游《好事近·湓口放船归》全文及鉴赏

    好事近·湓口放船归 宋代:陆游湓口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。有沽酒处便为家,菱芡四时足。明日又乘风去,任江南江北。 《好事近·湓口放船归》翻译 从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红…

    2022年5月25日
    1.7K0
  • 柳宗元《黔之驴》全文及鉴赏

    黔之驴 唐代:柳宗元黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。…

    2023年2月20日
    1.4K0
  • 苏轼《南歌子·见说东园好》全文及鉴赏

    南歌子·见说东园好 宋代:苏轼见说东园好,能消北客愁。虽非吾土且登楼,行尽江南南岸,此淹留。短日明枫缬,清霜暗菊球。流年回首付东流,凭仗挽回潘鬓,莫教秋。 《南歌子·见说东园好》译文 东园的风景非常美,今日一见果真如此,能消除我心中的愁闷。…

    2023年2月27日
    1.3K0

发表回复

登录后才能评论