柳永《征部乐·雅欢幽会》全文及鉴赏

柳永《征部乐·雅欢幽会》全文及鉴赏

征部乐·雅欢幽会

宋代:柳永
雅欢幽会,良辰可惜虚抛掷。
每追念、狂踪旧迹。长祗恁、愁闷朝夕。
凭谁去、花衢觅。细说此中端的。
道向我、转觉厌厌,役梦劳魂苦相忆。

须知最有,风前月下,心事始终难得。
但愿我、虫虫心下,把人看待,长似初相识。
况渐逢春色。便是有,举场消息。
待这回、好好怜伊,更不轻离拆。

《征部乐·雅欢幽会》翻译

她的美好的青春年华就这样白白的浪费在饮酒作乐之中,太可惜了!每当追忆起过去放荡不羁的生活,只觉得这样的漫长,朝夕忧虑烦闷。谁能去花街柳巷找到她,细细诉说我这里的情况,让她知道,我因为对她魂牵梦绕、苦苦想念,渐渐觉得精神萎靡不振。

要知道,良辰美景和心中所思念的事是最不易得到的。只愿我的虫虫姑娘心里明白,在接待客人时,始终要像是初次相识一样,不要陷得太深。何况正逢容颜娇艳的青春年华,更要好好珍重。要是有京试考场消息,即刻返回,这次我将好好的爱你,更不轻易分开了。

《征部乐·雅欢幽会》注解

雅欢幽会:指男女因相爱而私自约会。良辰:指欢会之时。狂踪旧迹:指过去浪荡放纵的生活。只恁:只是这样。花衢:即花街。指妓院。端的:早期白话,意为究竟,到底。向:语助词,怎奈,怎向。厌厌:疲倦,精神不倦。役梦劳魂:即“魂牵梦绕”。

“心事”句:此句省略主语,意为你的心事我始终摸不明白。虫虫:妓女名,又名虫娘。举场:科举考试京试的考场。更:再。

《征部乐·雅欢幽会》赏析

词的上片抒写了自己羁旅漂泊的辛酸和对虫虫深深的思念。 为了求取功名柳永不得不离开自己深爱的女子浪迹天涯,尝尽了漂泊无依、人生蹉跎的苦涩,此番进京,思及所爱,自然百感交集,情不能自已,所以词作一上来就慨叹:“雅欢幽会”不再有了,多少美好的时光都在羁旅漂泊中“虚抛掷”了,值得注意的是,柳永离京漫游,一个最重要的目的是寻找仕进之路,而今进京也还是为了在科场上一试锋刃,但在他内心深处, 对“雅欢幽会”却仍是念念不忘,且以为功名误人,漫游拜谒是浪费时光,再联想到他当初名落孙山时发出的惊世骇俗之语:“才子词人,自是白衣卿相”、“忍把浮名,换了浅斟低唱”(《鹤冲天·黄金榜上》)。一方面,他是一个汲汲进用的士子;另一方面,他又是一个耽于世俗之乐的市井浪人。正是这种矛盾,导致了柳永一生的悲剧命运,使他每回忆起从前恣情狂荡的生活,都万般留恋。接下来,“愁闷朝夕”一句写追悔之情,说自己自从和虫虫分别之后从早到晚都是愁满心头。并且,从此句后一句开始至词尾,都是设想之辞。“凭谁去”四句说希望有人能替自己向虫虫讲述分别之后的“役梦劳魂苦相忆”之情。但就是这托人传信的愿望也难以实现,所以词中说“凭谁去”。其中的悲哀与无奈令人心折。

词的下片是柳永对所爱之人虫虫的婉转告白,过片“须知最有”三句说虫虫的心思难以理解,希望虫虫珍惜两人之间那份难得的感情。“但愿我、虫虫心下”二句,则是希望虫虫不要再结交他人,而忘了自己,用语含蓄婉转。“把人看待,长以初相识”二句是说虫虫不要与别人有过深的交往,就像对初相识的人应付下就可以了。以下,“况”字领起的二句是对虫虫的安慰和劝勉:春闱就要开了,我一定会科场夺魁。“待这回、好好怜伊,更不轻离拆”三句,郑重的承诺和着万般柔情喷薄而出。

柳永在这首词中,表达了对虫虫深深的思念,和对其真挚而专一的爱情的期待。他们一个是游子,一个是歌妓,特殊的身世,决定了他们对纯真恋情的向往和依赖,但特殊的身世,也注定了他们之间的感情往往无结果,或以悲剧的形式告终。这种悲哀与无奈,构成了柳永歌妓情词的主旋律。

《征部乐·雅欢幽会》创作背景

柳永与青楼女子关系密切,但多是填词讨润笔的关系,只有与个别女子如师师、香香、安安,尤其是虫虫,是才子和红颜知己的关系。后来柳永科场失意,不得以离开京城游历四方,与虫虫分别。此词是作于柳永欲离开汴京,与虫虫分别的时候。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(1)
深海巨狗的头像深海巨狗专栏作者
上一篇 2022年9月13日 12:01
下一篇 2022年9月23日 11:29

推荐阅读

  • 温庭筠《南歌子·似带如丝柳》全文及鉴赏

    南歌子·似带如丝柳 唐代:温庭筠似带如丝柳,团酥握雪花。帘卷玉钩斜,九衢尘欲暮,逐香车。 《南歌子·似带如丝柳》翻译 她的纤腰如嫩柳般婀娜,白白的双手好像握着一团雪。当玉钩卷起车帘露出她的倩影,我便在她的车后紧跟不舍。随着车轮扬起的香尘,踏…

    2022年5月25日
    1.5K0
  • 陆游《鹧鸪天·插脚红尘已是颠》全文及鉴赏

    鹧鸪天·插脚红尘已是颠 宋代:陆游插脚红尘已是颠。更求平地上青天。新来有个生涯别,买断烟波不用钱。沽酒市,采菱船。醉听风雨拥蓑眠。三山老子真堪笑,见事迟来四十年。 《鹧鸪天·插脚红尘已是颠》翻译 一个人生长在人世间已是够癫痴了,再去孜孜追求…

    2022年7月6日
    1.7K0
  • 辛弃疾《西江月·遣兴》全文及鉴赏

    西江月·遣兴 宋代:辛弃疾醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。 昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去。 《西江月·遣兴》翻译 喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,信了它们…

    2023年1月13日
    1.2K0
  • 纳兰性德《于中好·别绪如丝梦不成》全文及鉴赏

    于中好·别绪如丝梦不成 清代:纳兰性德别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。 《于中好·别绪如丝梦不成》译文 别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他…

    2023年2月6日
    9680
  • 刘邦《大风歌》原文注释翻译及赏析

    《大风歌》西汉·刘邦 大风起兮云飞扬。威加海内兮归故乡。安得猛士兮守四方! 注释: [1] 汉高祖刘邦在击破英布军以后,返回长安,途经故乡沛县,邀集父老乡亲饮酒。酒酣耳热之际,刘邦击筑 (一种打击乐器) 高歌,唱了这首《大风歌》。[2] 兮…

    2023年4月12日
    10.9K0
  • 苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》全文及鉴赏

    浣溪沙·簌簌衣巾落枣花 宋代:苏轼簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。 《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》翻译 枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的…

    2022年8月4日
    1.7K0
  • 赵士程与唐婉的爱情故事:此生能遇见你已是我的上上签

    一首钗头凤让世人都在叹息陆游与表妹唐婉之间的凄美爱情。其实这段故事中还有更痴情的第三个人,这个人就是唐婉的第二任丈夫赵世程。他是宋太宗的玄孙的儿子。出生于皇家的赵世程才华横溢,为人也很儒雅,所以在当时他是很多大家闺秀心中的完美对象。然而就是…

    2024年6月17日
    4610
  • 李白《南陵别儿童入京》全文及鉴赏

    南陵别儿童入京 唐代:李白白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。 《南陵别儿童入京》译…

    2023年1月7日
    1.5K0

发表回复

登录后才能评论