苏轼《减字木兰花·江南游女》全文及鉴赏

苏轼《减字木兰花·江南游女》全文及鉴赏

减字木兰花·江南游女

宋代:苏轼
江南游女,问我何年归得去。
雨细风微,两足如霜挽纻衣。

江亭夜语,喜见京华新样舞。
莲步轻飞,迁客今朝始是归。

《减字木兰花·江南游女》翻译

流落黄州他乡的歌女,你问我哪一年能回朝廷?今天,细雨微风,你仍挽起麻衣裤,将如霜白的两脚插在水里。

临皋亭里,我俩悄悄夜语,仿佛喜悦地看到了当年京城宫廷那流行式的舞景,和那舞女轻飘如飞的莲花舞步。贬居他乡的文人,今天算是启程返回京 城。

《减字木兰花·江南游女》注解

减字木兰花:词牌名。唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰 花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》,入“仙吕调”。
纻(zhù)衣:麻衣。
江亭:长江畔上临皋亭。
京华:京城开封。
迁客:指流浪的文人,常与骚人连在一起。如范仲淹《岳阳楼记》:迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎!

《减字木兰花·江南游女》赏析

上片,写王朝云与苏轼一样过着艰苦的生活,以及对美好生活的向往。开头两句,以发问的句式,突出王朝云这位“江南游女”的憧憬,问苏轼“何年归得去”朝廷?文后并未立即回答,为下片的行文留下了回味的伏笔。接着第三、四句,采用特写细节的笔法,通过“两足如霜”这些细节,以小见大地突出“江南游女”王朝云饱尝风雨,与苏轼患难与共的坚强性格。

下片,以梦幻与现实相结合的手法,再现了王朝云与苏轼美好的夜话。“江亭夜语,喜见京华新样舞,莲步轻飞”。先推出“夜语”的背景“江亭”。这是极为美丽的长江线上的景观。再推出梦幻般的昔日风流镜头:“喜见京华新样舞,莲步轻飞”。“新样舞”令他们眼花缭乱,“莲步轻飞”,令他们神魂颠倒。一个“喜”字,生动地传达了他们当年的荣耀,一个“见”字,准确地重现出昔日的风光。正因如此,“迁客今朝始是归”就暗含了苏轼的人生命运将被改变,令人感到万幸。“迁客今朝始是归”恰好与词的开头“何年归得去”问语相呼应,王朝云的欲归去的美好心愿得以满足。事实上,苏轼离黄赴汝并不很久,第二年又奉宋神宗之命复朝奉郎赴登州,接着任尚书礼部郎中、起居舍人、中书舍人等职。

全词,以苏轼与王朝云之间的对答为中心线,疏解了苏轼积郁四年多的愁情。尤其 “江亭夜语”,更使苏轼风流蕴藉,心旷神怡。从与王朝云的“夜语”到他们“始是归”的现实,既是苏轼宣布贬居生涯的终结,更是苏轼写作离别诗词艺术境界的升华。以点代面,淋漓尽致。

《减字木兰花·江南游女》创作背景

宋神宗元丰七年(1084年)四月,苏轼遵照圣旨离黄赴汝,仍任团练副使。该词是临行之前苏轼写给妻子王朝云的,表达了二人对未来美好生活的愿望。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。

(1)
绿日长夏的头像绿日长夏专栏作者
上一篇 2022年9月13日 10:59
下一篇 2022年9月13日 11:11

推荐阅读

  • 晏几道《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》全文及鉴赏

    鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香 宋代:晏几道醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。 云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。 《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》翻译 借着醉意拍春衫,回想着,旧日春衫上的香。…

    2022年10月10日
    1.6K0
  • 辛弃疾《西江月·遣兴》全文及鉴赏

    西江月·遣兴 宋代:辛弃疾醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。 昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去。 《西江月·遣兴》翻译 喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,信了它们…

    2023年1月13日
    1.3K0
  • 苏轼《自题金山画像》全文及鉴赏

    自题金山画像 宋代:苏轼心似已灰之木,身如不系之舟。问汝平生功业,黄州惠州儋州。 《自题金山画像》译文 寂静无欲的心,就像已燃成灰烬的木头;这一生漂泊不定,好似无法拴系的小舟。有人问我平生的功业在何方,那就是黄州、惠州和儋州。 《自题金山画…

    2023年1月13日
    1.7K0
  • 柳宗元《早梅》全文及鉴赏

    早梅 唐代:柳宗元早梅发高树,迥映楚天碧。朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。欲为万里赠,杳杳山水隔。寒英坐销落,何用慰远客。 《早梅》译文 早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。夜晚北风吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。想折一枝寄赠万…

    2023年2月20日
    1.2K0
  • 辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》全文及鉴赏

    鹧鸪天·寻菊花无有戏作 宋代:辛弃疾掩鼻人间臭腐场,古来惟有酒偏香。自从来住云烟畔,直到而今歌舞忙。呼老伴,共秋光。黄花何处避重阳?要知烂熳开时节,直待西风一夜霜。 《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》翻译 从古到今人间都是“腐臭场”,只有酒是香的。…

    2023年2月15日
    1.6K0
  • 苏轼《蝶恋花·记得画屏初会遇》全文及鉴赏

    蝶恋花·记得画屏初会遇 宋代:苏轼记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。 《蝶恋花·记得画屏初会遇》翻译 记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽…

    2022年5月19日
    1.9K0
  • 孟浩然《渡浙江问舟中人》全文及鉴赏

    渡浙江问舟中人 唐代:孟浩然潮落江平未有风,扁舟共济与君同。时时引领望天末,何处青山是越中。 《渡浙江问舟中人》译文 潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。不时探头向天边眺望,您可知哪座青山是我要去的越中? 《渡浙江问舟中人》注…

    2023年2月14日
    1.2K0
  • 晏殊《清平乐·金风细细》全文及鉴赏

    清平乐·金风细细 宋代:晏殊金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。 《清平乐·金风细细》翻译 微微的秋风正在细细吹拂,梧桐树叶正在飘飘坠下。初尝香醇绿酒便让人陶醉,在小窗…

    2022年6月21日
    1.7K0

发表回复

登录后才能评论