厚礼蟹,网络流行语,是“holy shit”的谐音、中文空耳,同「厚礼些」、「后礼谢」,用于表示惊叹,可以用在任何你想表示极为惊讶的时候,在b站弹幕中经常可以看到,尤其是性感美女博主直播时。
最初来源于英文单词,米国俚语,原意为“holy shit”,多念几遍你就会发现跟这句空耳的读音一样。字面翻译是”神圣的屎”,但结合语境一般是用来表达:见鬼、该死的,的意思,是一种语气词,用来表达自己的惊讶,或者在愤怒、懊恼时宣泄自己的情绪。
表达一种惊叹的语气,大意为我的天呐,不算脏话,也没有侮辱女性的意思,多出现于美剧、美国电影中,是美国人的一句口头禅。
这个梗在b站弹幕中经常出现,每当视频中有身材很好(胸部挺拔)的女主出现的时候,弹幕中就会出现“厚礼蟹”,为什么见到美女就说厚礼蟹呢,仅仅是表示吃惊,感叹,用于表示“惊叹”,现在逐渐演变成“这份厚礼,我很感谢”的意思。
厚礼蟹这个梗出圈是因为B站一个美食博主花了5000大洋买了2只大螃蟹,经过烹饪后,发现并不好吃,因此在底部弹幕中,有网友说这“简直就是厚礼蟹”,一语双关非常有意思,于是就成了一个广为流传的梗。
这个梗可以用在任何表示惊叹的场合,如:
看到大胸女说厚礼蟹,表示惊叹(doge)
看到美女说厚礼蟹,表示被美貌所折服
厚礼蟹与蟹不肉(shit bro)这个词差不多,都是来自于英语的音译翻译。
至于中文的含义,跟英文的类似,也是网友用来表达自己惊讶时候的感叹词。
声明:词多多mobanduoduo123.com部分文字图片内容来源于会员投稿,版权归其所有,转载请注明出处。词多多系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,接受投稿是出于传递更多信息、供广大网友交流学习之目的。